
西弗吉尼亞華人浸信會
WEST VIRGINIA CHINESE BAPTIST CHURCH
我們的故事
Our Story
Eddie 和 Mary Henson 早在二十年前做Huntington浸信會的宣教士時就開始對中國事工有所負擔。這對夫婦當時在 Huntington 的 Highlawn Baptist Church 開始了一個針對中國朋友的查經班。這麼多年,查經班持續地在進行,也經常請美南浸信會神學院的學生來講道。
在 2010 年,這個查經班請了盧聲天牧師 Sung Chuen (Paul) Noh 及張有辰師母 Yu Jin Chang 來幫他們帶領查經班。雖然盧牧師和師母是韓國人,但他們說了一口流利的普通話,並且被主呼召來做中國人的事工。

此時,在Huntington 查經班的主內朋友們開始和Charleston 的弟兄姊妹們聯繫,不久後就在兩地的中間, 一個叫 Scott Depot 的地方借用了一美國教會Good Shepherd Baptist 的場地開始聚會,並在那裡植堂。
Huntington 的Highlawn Baptist 也在二零一三年的八月十一日,為了表示支持而正式的為兩地中國信徒的遷移舉行了值堂典禮,Good Shepherd Baptist 也在另一頭隆重的舉行了迎接典禮。西弗吉尼亞華人浸信會就此成立為一個獨立的教會。
Eddie and Mary Henson had a vision for a Chinese ministry 20 years ago when he was serving as associational missionary for the Huntington Baptist Association and the couple began a Chinese Bible study at Highlawn Baptist Church in Huntington. Over the years, the group continued to meet, often calling a Southern Baptist Theological Seminary student to preach each week through a translator.
In 2010, the Chinese Bible study group called Sung Chuen (Paul) Noh and his wife YuJin to help lead them. The Nohs are native Koreans but were called to work with the Chinese, and the couple speaks fluent Mandarin. The Huntington group began talking with a Chinese group meeting in Charleston, and they soon formed as a church plant meeting midway at Good Shepherd Baptist in Scott Depot.
Highlawn Baptist in Huntington hosted a sending service Aug. 11 of 2013, expressing support for the Chinese members merging with the Charleston congregation, and Good Shepherd Baptist hosted a receiving service. The West Virginia Chinese Baptist Church is now an autonomous church meeting at Good Shepherd Baptist.